Keine exakte Übersetzung gefunden für مراسلات تجارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مراسلات تجارية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Will we soon be seeing the postman bring onto our balconies business correspondence, cards, gas bills or love letters?
    سنرى قريبا ساعين البريد .يأتون إلى شرفات منازلكم ،المراسلات التجارية، البطاقات فواتير الغاز أو رسائل الحب؟
  • "Dear Burly, comma, I've never written to a registered trademark before.
    عزيزي (برلي)، لم يسبق لي مراسلة" مُنتج تجاري
  • Run by Licio Gelli, 972 known members: politicians, reporters, businessmen, military, secret service personnel.
    ،(أديرت من طرف (ليشيو جيللي ،يتكونون من 972 عضوًا معروفًا من سياسيين ومراسلين وتجار وعسكريين وعملاء سريين
  • It was clear from the parties' business correspondence that the buyer considered shipments made after the expiry of the agreed time limit to be deliveries under the contract.
    وقد اتضح من المراسلات التجارية بين الطرفين أن المشتري اعتبر الشحنات التي أرسلت بعد انتهاء المدة المتفق عليها على أنها عمليات تسليم بموجب العقد.
  • (e) To maintain for a minimum period of five years records of their customers' identity, books of account, commercial correspondence and financial operations so as to enable a transaction to be reconstructed or concluded.
    (هـ) الاحتفاظ لفترة لا تقل عن خمس سنوات بسجلات هوية العملاء المعينين ومحفوظات الحسابات والمراسلات التجارية والعمليات المالية التي أتاحت إنشاء أو اختتام المعاملة.
  • (e) To maintain for a minimum period of five years records of their customers' identity, books of account, commercial correspondence and financial operations so as to enable a transaction to be reconstructed or concluded.”
    (هـ) الاحتفاظ بسجلات لهوية عملائهم، ودفاتر حساباتهم، والمراسلات التجارية والعمليات المالية المتعلقة بهم، لمدة خمس سنوات على الأقل، بحيث يمكن إعادة تخيل المعاملة منذ بدايتها وحتى اختتامها“.
  • (e) Keep for a minimum of five years customer identity records, account records, commercial correspondence and records of financial operations enabling a transaction to be reconstructed or concluded.
    (هـ) الاحتفاظ، لفترة لا تقل عن خمس سنوات، ببيانات هوية عملائها، والمحفوظات المتعلقة بالحسابات، والمراسلات التجارية، والعمليات المالية التي تتيح بدء العملية أو إنهاءها.
  • It was clear from the provisions of the contract and from the business correspondence between the parties that the seller was aware of the buyer's intention to ensure the best possible quality for the food product to be supplied and to exclude the use of the vessel for the transport of any cargo except its own goods.
    والواضح من أحكام العقد ومن المراسلات التجارية، بين الطرفين أن البائع كان على علم بقصد المشتري لضمان أفضل درجة ممكنة من النوعية للمنتجات الغذائية المقرر توريدها واستبعاد استخدام سفينة لنقل أي شحنة باستثناء بضاعته.
  • They should animate all public negotiating, decision-making and regulatory bodies, national and international, and exert influence on the corporate, financial, business and trade organizations that play a dominant role in shaping markets.
    كما ينبغي أن تسترشد بها جميع هيئات التفاوض وصنع القرار والهيئات التنظيمية، الوطنية منها والدولية، وتأخذ بها الشركات والمؤسسات المالية ومؤسسات الأعمال التجارية والمراسلات التجارية التي تضطلع بدور أساس في تشكيل الأسواق.
  • In addition, Customs Department officials have the right to conduct external verification and monitoring and to request information on bills of lading, merchandise declarations, commercial correspondence, contracts, account ledgers and any other documentation relating to customs or non-customs operations, and to confiscate them on behalf of any body having jurisdiction over the customs operation in question.
    إضافة إلى ذلك، فإن لموظفي الدائرة الحق في التدقيق الخارجي والتحقيق وحق طلب الاطلاع على وثائق الشحن والقوائم والمراسلات التجارية والعقود والسجلات وجميع الوثائق المتعلقة بالعمليات الجمركية وغير الجمركية والتحفظ عليها لدى أي جهة لها صلة بالعمليات الجمركية المستهدفة.